miércoles, 28 de septiembre de 2016

Dodi li



Hola chic@s

Aquí os pongo varios enlaces de la canción hebrea que empezaremos el próximo día, también os pongo la traducción de la letra.

Dodi li va'ani lo Haro'eh bashoshanim.
Dodi li va'ani lo Haro'eh bashoshanim.
Mi zot ola min hamidbar
Mi zot ola m'kuteret mor ul-vona mor ul-vona
Dodi li va'ani lo Haro'eh bashoshanim
Dodi li va'ani lo Haro'eh bashoshanim.
Libavtini achoti kala
Libavtini kala
Libavtini achoti kala
Libavtini kala
Dodi li va'ani lo Haro'eh bashoshanim.
Dodi li va'ani lo Haro'eh bashoshanim.
Uri tzafon

Mi amado es mío y yo soy suya,
El pastor [pastando sus ovejas] entre los lirios.
¿Quién es este, elevándose desde el desierto
¿Quién es ella, se levanta?
Perfumada con mirra e incienso
La mirra y el incienso.
Mi amado es mío y yo soy suya,
El pastor [pastando sus ovejas] entre los lirios.
Ha capturado mi corazón, mi hermana, mi novia.
Ha capturado mi corazón, mi novia.
Mi amado es mío y yo soy suya,
El pastor [pastando sus ovejas] entre los lirios .
Despierta, viento del norte, y ven, viento del sur.
Mi amado es mío y yo soy suya,
El pastor [pastando sus ovejas] entre los lirios.


No hay comentarios:

Publicar un comentario

TAREAS DE LENGUAJE MUSICAL

 Para el lunes 12 de enero 1ºA   Pág. 92 nº 3 y 4 de ritmo Pág. 93 nº 1 y 2 de claves Pág. 93 do en 3ª nº 3 y 4 de claves Pág 94 do en 4ª nº...